[Letra] Kis-My-Ft2 - Kis-My-VENUS (Romaji y traducción)



ROMAJI:


Yeah ! We are here for you , For Japan . From J.A.P.A.N!
Love , Dream , Courage , Future for Japan J.A.P.A.N!!
1 2 3 4 Let’s go!!

Kitto dare date wakatteru soudarou?
Arienai koto nado kono yo de wa okoranai
Shoppai genjitsu wa bukkowashite ikou ze
Me wo sorasu koto ga yurusarenai Generation sa

Ima nani ga atarimae datta no ka mou ichido kangaeyou
Onaji sora mieru hazu dayo
We need you! We want you! We love you!

Kimi wa bokura no Venus mujaki na egao ga mabushikute
Kitto daremoga sono kokoro wo ubawareteru
Sore demo ii yo Venus kimi no tame no uta kanade you
Sono kagayaki wo mamoru tameni ai wo sasageyou
Donnani hanarete mo wasurenai
Kimi wa hitori jyanai

Love , Dream , Courage , Future for Japan J.A.P.A.N!!

Kitto hontou wa kisuiteru soudarou ?
Jidai wa kawattemo kekkyoku ha jibun shidai
Kudaranai ii wake wa warai tobashite yaruze
Mae wo muku koto ga ashite he no Agitation sa

Ima nani wo shinjitemitai no ka mou ichido tashikameyou
Ano sora ni yume wo egakou
We need you! We want you! We love you!

Kimi wa bokura no Venus kirari namida sae kirameite
Sotto mirai ni hikari hanatsu seiza ni naru
Isshoni ikou Venus tsunaida kono te wo hanasa zuni
Kimo no omoi ga todoku basho he tsurete iku yo
Donnani tsurakutemo kujikenai
Akenai yoru wa nai

Yeah ! We are here for you , For Japan . From J.A.P.A.N!
Love , Dream , Courage , Future for Japan J.A.P.A.N!!

Kanarazu aru hazu (dare ni datte sou)
Yuzurenai mono ga (daiichi na mono ga)
Sore wo mamoru tame (mamori nuku tame)
Doko made mo iku yo

Kimi koso ga sou Venus subete wo ima sugu dakishimete
Zutto konomama toki wo tomete shimaitai yo

Kimi wa bokura no Venus mujaki na egao ga mabushikute
Kitto daremoga sono kokoro wo abawareteru
Sore demo ii yo Venus kimi no tame no uta kanade you
Sono kagayaki wo mamoru tameni ai wo sasageyou
Donnani hanarete mo wasurenai
Kimi wa hitori jyanai

Love , Dream , Courage , Future for Japan J.A.P.A.N!!


TRADUCCIÓN:


Sí... estamos aquí por ti, por Japón, ¡¡Desde J A P Ó N!!
Amor, sueños, coraje, futuro para Japón, ¡¡Desde J A P Ó N!!
1 2 3 4 Vamos.

Seguro que todos lo saben, ¿verdad?
Deberíamos destruir la fatigosa realidad.
¿Dónde las cosas increíbles pasan?
Nuestra generación no te perdonará si apartas la vista.

Ahora mismo vamos a pensar de nuevo en lo que tomamos.
Deberíamos ser capaces de ver el mismo cielo.
¡Te necesitamos! ¡Te queremos! ¡Te amamos!

Eres nuestra Venus, tu inocente sonrisa es cegadora,
Estás robando los corazones de todos.
Pero está bien, Venus, tocamos una canción para ti.
Dedicaremos nuestro amor para proteger tu sonrisa.
No importa cuan lejos estemos, no te olvidaremos.
No estás sola.

Amor, sueños, coraje, futuro para Japón, ¡¡Desde J A P Ó N!!

Seguro que te has dado cuenta, ¿verdad?
Incluso si los tiempos cambian, al final seguiremos siendo nosotros.
Riámonos de las excusas inútiles.
Esperamos con ganas la agitación del mañana.

Aho mismo asegurémonos una vez más en lo que queremos creer.
Dibujemos un sueño en el cielo.
¡Te necesitamos! ¡Te queremos! ¡Te amamos!

Eres nuestra Venus, incluso tus lágrimas son brillantes,
y se convierten en constelaciones que nos protegen.
Vamos juntos, Venus, a agarrar nuestra manos y dejarles.
Sin importar cuan duras sean las cosas, no nos rendiremos.
No hay noche que no termine.

Sí... estamos aquí por ti, por Japón, ¡¡Desde J A P Ó N!!
Amor, sueños, coraje, futuro para Japón, ¡¡Desde J A P Ó N!!

Es definitivamente (para todos)
Algo en lo que no nos podemos rendir (una cosa valiosa)
Con la intención de protegerla (protegerla hasta el final)
Iré a cualquier sitio.

Eres nuestra Venus real, te abrazaré todo el tiempo.
Quiero tiempo para estar así.

Eres nuestra Venus, tu inocente sonrisa es cegadora,
Estás robando los corazones de todos.
Pero está bien, Venus, tocamos una canción para ti.
Dedicaremos nuestro amor para proteger tu sonrisa.
No importa cuan lejos estemos, no te olvidaremos.
No estás sola.

Amor, sueños, coraje, futuro para Japón, ¡¡Desde J A P Ó N!!


Traducción: xMariaSx
Inglés: JpopAsia
No olvides dar las gracias ^^

Comentarios

Entradas populares de este blog

Transit Girls (Sub. Español)

Paradise Kiss (Sub. Español)

Ikemen desu ne (Sub. Español)