martes, 28 de enero de 2014

[DVD] Behind the scenes (Kis-my-ft2 tour)


DESCARGA


Tamaño: 571 MB
Formato: .mp4
Duración: 53:18 minutos
Subtítulos: No

Tamaño: 1,05 GB
Formato: .mp4
Duración: 53:18 minutos
Subtítulos: No

Los comentarios son bien recibidos ^^

Good Ikuze! [DVD]



DESCARGA

Tamaño: 534 MB
Formato: .mp4
Duración: 58:57 minutos
Subtitulos: no

.001 .002 .003 .004 .005 .006

Tamaño: 1,16 GB
Formato: .mp4
Duración: 58:57 minutos
Subtitulos: no



Los comentarios son bien recibidos ^^

lunes, 27 de enero de 2014

SHARK (Sub. Español)


INFORMACIÓN:
- Título Kanji: シャーク
- Título Romaji: SHARK
- Episodios: 12
- Año: 2014
- Género: Musical
- Calidad: HD TV
- Cadena: NTV
- Subtítulos: Sí, incrustados

SINOPSIS:

SHARK es una banda formada por cinco chicos que desean pisar fuerte en el mundo de la música y que desean hacer su debut por todo lo grande. A pesar de todo, saben que no será un camino fácil y que sus decisiones los irán llevando a través del sendero.

Sin embargo algunas cosas comienzan a cambiar cuando el vocalista de la banda muere en un accidente...


REPARTO:
Hirano Sho como Kurata Mizuki
Yamashita Rio como Komatsu Ichika
Hamada Takahiro como Hagihara Kai
Matsumura Hokuto como Ryuzaki Ayumu
Iwamoto Hikaru como Satomi Kenzo
Kamiyama Tomohiro como Adachi Teppei

DESCARGA:

Episodio 1
Mega: 001 || 002 

Episodio 2
Mega: 001 || 002

Episodio 3
Mega: 001 || 002 || 003

Episodio 4
Mega: 001 || 002 

Episodio 5
Mega: 001 || 002 

Episodio 6
Mega: 001 || 002 

Episodio 7
Mega: 001 || 002
Mega: Archivo único

Episodio 8
Mega: 001 || 002
Filecloud: Archivo único

Episodio 9
Mega: 001 || 002 
Mega: Archivo único

Episodio 10
Mega: 001 || 002 
Mega: Archivo único

Episodio 11
Mega: 001 || 002 
Mega: Archivo único

Episodio 12
Mega: 001 || 002 || 003



* Unir las partes con HJSplit.

Traducción: xMariaSx
Inglés: Hakucchan
No olvides dar las gracias ^^
No subir on-line!!

domingo, 26 de enero de 2014

[Dorama] 49 Ep. 10 (Sub. Español)

Doumo~~
Os traigo el penúltimo episodio del drama, que es muy interesante y no quiero que termine >_<

La verdad es que muchos me estáis metiendo prisa para que termine el dorama, y supongo que tenéis razón, ya va siendo hora de darlo por finiquitado ^^
Espero que os guste este episodio y que dentro de poco subiré el último (T.T)

Gracias a todos por la espera, que espero que haya merecido la pena :)

Jane~~




Traducción: xMariaSx & Nera~~
Inglés: Arisu_subs
No olvides dar las gracias, sube los ánimos >.<
No subir online!!

sábado, 25 de enero de 2014

[PV] Tegomass - Hikari (Sub. Español)

Hello minna ^^
Hoy traigo un maravilloso PV, que me encantó de Tegomass ^^

Antes de nada he de decir una cosa. El PV me enamoró completamente, pero me hace ver como si entre Massu y Tego hubiera una relación... Esta canción me transmite ese sentimiento de por sí, pero es que el PV me hace verlo en todo momento, como si esos dos tuvieran una relación amorosa o algo así >.<

Bueno, al grano... espero que os guste mucho. A mi la letra me encanta porque me parece una canción redonda :D
Y espero que os guste a vosotros... jane~~





Traducción: xMariaSx
No olvides dar las gracias ^^
No subir online!!

viernes, 24 de enero de 2014

[Dorama] Mahoro Ekimae Bangaichi Ep. 10 (Sub. Español)

Bueeeeeeeeno~~
Después de una larga siesta con respecto a este drama, lo traigo de vuelta, puesto que tengo en mente otros y ya va siendo hora de terminar algunos que se me están alargando más de lo previsto ^^''

Cuando acabe Ikemen desu ne y Mahoro me dedicaré tanto a Hontni atta kowaii hanashi, Dr. DMAT (para mi querida amiga del blog), SHARK y por supuesto y no menos importante, Dark System.
Tengo más proyectos que debería acabar, pero esos son los que más me urgen, así que estaos pendientes porque en esta semana los acabo los dos.

Con respecto a 49, ya me han mandado los subs del episodio 11 y el 10 lo tenemos al caer, así que pronto lo tendréis para bajar!! :)
Siento mucho los retrasos con este drama, pero estoy tan atareada normalmente que no tengo tiempo ni para mi misa T.T As si que espero que tengáis ganas de verlo, aunque no de que acabe~~

Y eso era todo nos vemos~~




Traducción: xMariaSx
Inglés: Earth Colors
No olvides dar las gracias ^^
No subir online!!

jueves, 23 de enero de 2014

[Album] Tegomass - Tegomasu no sheishun


Doumo~~

Hoy les traigo para bajar el nuevo trabajillo de nuestros Tegomass con su voz angelical. No me ha dado tiempo ha escucharlo entero, pero las canciones que oí me encantaron, la que más fue Fantajia... me ha entrado en la cabeza (y corazón ^^'') y ahora no quiere salir.

Tengo entre manos unas sorpresillas que quiero hacer ya y me muero por traeroslas, pero de momento no puedo porque no hay subs. T.T
Una de ellas ya os la digo, es el PV de Tegomass que ese lo haré ahora mismo!!
Y la otra es para mi querida compañera del blog, Irantzu que se que ama con el corazón a Okura Tadayoshi (Kanjani8) y he decidido tomar como proyecto Dr. DMAT para que pueda verlo con subs, pero todavía no han salido, así que habrá que esperar :)

Y eso es todo, deciros también que en el album vienen la versión Limitada y la Regular juntas, con un total de 14 canciones ^^
Espero que os guste y ya nos veremos ~~

Jane~~


01. 蒼色ジュブナイル (Sōshoku Jubunairu)
02 ハルメキ (Harumeki)
03. いつかの街 (Itsuka no Machi)
04. DONUTS
05.  ファンタジア (Fantajia)
06.  タイムマシン (Time Machine)
07.  サヨナラにさよなら (Sayonara ni Sayonara)
08.  少年~Re:Story~ (Shōnen ~Re:Story~)
09.  innocence
10.  猫中毒 (Neko Chuudoku)
11.  色鮮やかな君が描く明日の絵 (Iro Azayakana Kimi ga Kaku Ashita no E)
12.  ヒカリ (Hikari)

Edición Regular:
13.  きれいごと (Kireigoto)
14.  月の友達 (Tsuki no Tomodachi)


Album gracias a xMariaSx
No olvides comentar!!

[Letra] Tegomass - Fantajia (Kanji, Romaji & Traducción)


KANJI:

物語のように始まりは 何気ない日々の風景で
僕はまるで 無色のページを 色づけてく主役みたい

虹を渡り はしゃいでみたり 夜空を飛んだり
そんな長い旅の途中で あなたと出逢った

まっすぐに 恋をして 知ったんだ 唇で
そっと呼吸が溶けあうなんて

世界が騒ぎだした あなたを愛したから
切ない胸の痛み 感じてるよ 感じてるよ
あなたの指先は 柔らかなファンタジア
頬に触れるたびにこぼれた
それは涙


物語の最後は必ず 続きを匂わせるけれど
僕に見えるリアルはいつでも 思い通り行けないみたい

ビルの谷間 交差する人 誰もが欲しがる
愛がどこにあるか教えて サインはないかな

この声が もう一度 その胸に 届くのなら
どんな時空も超えられるのに

世界が時を止めた あなたを失くしたから
今でも夢の続き 探してるよ 探してるよ
あなたの足跡は 鮮やかなファンタジア
消えない輝きを残して


世界が騒ぎだした あなたを愛したから
切ない胸の痛み 感じてるよ 感じてるよ
あなたの指先は 柔らかなファンタジア
頬に触れるたびにこぼれたそれは涙

ROMAJI:

Monogatari no you ni hajimari wa nanigenai hibi no fuukei de
Boku wa marude mushoku no prrji o irodzuke teku shuyaku mitai

Niji o watari hashaide mi tari yozora o ton dari
Son'na nagai tabi no tochou de anata to deatta 

Massugu ni koi o shite shitta nda kuchibiru de
Sotto kokyuu ga tokeau nante 

Sekai ga sawagi dashita anata o aishitakara
Setsunai mune no itami kanji teru yo kanji teru yo
Anata no yubisaki wa yawarakana Fantajia
Hoho ni fureru tabi ni koboreta
Sore wa namida 

Monogatari no saigo wa kanarazu tsudzuki o niowaserukeredo 
Boku ni mieru 
Riaru wa itsu demo omoidouri ikenai mitai 

Biru no tanima kousa suru hito daremoga hoshigaru
Ai ga doko ni aru ka oshiete sain wanai ka na 

Kono goe ga mou ichido sono mune ni todoku nonara
Don'na jikuu mo koe rarerunoni 

Sekai ga toki o tometa anata o shitsu kushitakara
Ima demo yumenotsudzuki sagashi teru yo sagashi teru yo
Anata no ashiato wa azayakana Fantajia 
Kienai kagayaki o nokoshite

Sekai ga sawagi dashita anata o aishitakara
Setsunai mune no itami kanji teru yo kanji teru yo
Anata no yubisaki wa yawarakana Fantajia 
Hoho ni fureru tabi ni koboreta sore wa namida
TRADUCCIÓN:

Una historia que siento que solo comienza con la escena de un día casual.
Como si yo fuera el personaje principal que añade color a las páginas incoloras.

Cruzando los arcoiris, estando feliz y de buen humos cruzaremos el cielo nocturno.
Te conocí en medio de este largo viaje.

Aprendí a enamorarme sin rodeos por esos labios.
Algo como fundirnos juntos y la respiración se junta.

El mundo comenzó a hacer ruido porque te amo,
El desgarrador dolor de mi corazón, lo sigo sintiendo, lo sigo sintiendo.
Las yemas de tus dedos son como una tierna fantasía.
Lo que siempre desborda recorrió mis mejillas,
eran lágrimas.

El final de una historia siempre hace alusión a una secuela, pero
puedo ver que en la vida real no pasará nada como yo creía.

El abismo de un edificio, mientras las personas cruzan la calle,
a nadie le importa, dime donde está el amor, ¿no hay pistas?

Si esta voz puede alcanzar tu corazón una vez más,
incluso podría ser capaz de atravesar cualquier espacio-tiempo.

El mundo se paró porque te perdí,
Por la continuación de mi sueño, sigo buscándote, sigo buscándote.
Tus pisadas son como una brillante fantasía.
Dejando atrás el brillo que no se puede eliminar.

El mundo comenzó a hacer ruido porque te amo,
El desgarrador dolor de mi corazón, lo sigo sintiendo, lo sigo sintiendo.
Las yemas de tus dedos son como una tierna fantasía.
Lo que siempre desborda recorrió mis mejillas,
eran lágrimas.


Traducción: xMariaSx
No olvides dar las gracias ^^
No olvides los créditos si re-posteas!!

miércoles, 22 de enero de 2014

[Traducción] Potato (febrero 2013): Investigación Kisumai

¡Recárgate y cuéntanos las cosas cercanas a Kis-My-Ft2!

Investigación Kisumai


Un proyecto especial en el que les decimos a los miembros el tema "Quiero saber más sobre Kisumai". Esta vez, quién habló sobre Kisumai fue Taipi. Resultó ser una conversación relajada llena de su vida privada.


Comienza!


-Voy a empezar la investigación inmediatamente. ¿Has ido a algún sitio con algún miembro recientemente?

Fujigaya: Recientemente no he ido a ningún sitio con ninguno. Pero fui a ver la obra de teatro de Wataru. Durante ese tiempo se confundia al decir las palabras a menudo, así que prometimos "Si te confundes al hablar, (me invitas) a una comida!". Si no se equivocaba, yo le invitaba. Entonces, no se equivocó ninguna vez. Pensé, "Oh, lo está haciendo bien," Pero en el último acto, se trabó con las palabras completamente (ríe). En ese momento me puse "Ossha!" (ríe). Cuando fui al camerino, se estaba golpeando a sí mismo por eso, "pero pude hacerlo durante la mayor parte." Aún no hemos cumplido la promesa, pero quiero ir a comer algo sabroso con Wataru.

-Entonces, ¿qué comeréis?

Fujigaya: Quizás haga que me invite a sushi. Realmente me gusta comer uni o lenguado con sal. Probadlo. No, definitivamente tenéis que probarlo. ¡Os cautivará!

-¡Eso suena bien! Bueno, entonces, de los miembros, ¿quién es el que te llama más a a menudo?

Fujigaya: Watatu y Tama. Wataru generalmente me llama para cosas simples como "He visto tu drama".

-Parece como si fuera tu novia.

Fujigaya: Si, es como si realmente fuese mi novia. Hace un tiempo, estabamos hablando de comprarnos cintas a juego. Hablamos sobre que tipo de cinta sería bueno. Cuando estoy conduciendo, a menudo lo tengo enchufado al cargador, así que dije que una cinta larga que pueda colgar alrededor de mi cuello sería buena. Entonces Wataru preguntó, "¿Te importa si me compro la misma?" completamente serio. Después de eso, durante un descanso del rodaje del drama, estaba mandando mails a Wataru, y cuando le mandé un mail diciendo "Tengo un descanso largo ahora mismo, así que voy a ir a comprarlo", el dijo, "¡Cuento contigo!" Cuando dije , ¿Acaso eres mi novia?, el dijo "Soy tu novia" (ríe).

-Totalmente una novia (ríe). Entonces, ¿cuando hablas por telefono con Tamamori-kun?

Fujigaya: Cuando vamos en el autobús para los rodajes. Yo me siento en el medio, y Tama se sienta atrás del todo. Entonces, Tama me llama y me pregunta "¿Quieres ir a comprar bebidas?" Quieres decirle, está bien, no hace falta que uses el teléfono, dímelo en persona, ¿verdad? Entonces me responde, "No, porque estas escuchando música" (ríe). A menudo recibo llamadas de Tama de ese tipo sobre cosas que realmente no importan.

-Voy a cambiar completamente de tema, pero Fujigaya-kun, ¿qué harías si te unieras a A.B.C-Z, a quién eres cercano?

Fujigaya: Creo que todo el mundo me recibiria como "ohh" al principio. Después, supongo que hablaríamos sobre el balance o qué hacer sobre las posiciones. Bueno, pero probablemente siempre estaría al lado de Hashimoto.

-¿Qué quieres decir?

Fujigaya: Una posición en la que sería el hermano mayor de Hashimoto. En plan, no saldría del frente a menudo pero le diría, "Hashimoto, sal fuera y hazlo lo mejor que puedas". Después de los conciertos, escucharías sus tontas historias y le daría consejos. Más que un jugador, sería el como el manager de Hashimoto. 




Traducción: Juddyjudd 
Traducción al inglés de xanithofdragons @Livejournal
Los comentarios son bien recibidos ^^
Si utilizas la traducción, no olvides los créditos.

lunes, 20 de enero de 2014

[Noticia] ¡¡Kisumai sacará su 10º single!!

Ha sido anunciado que Kisumai sacará su nuevo single, "Hikari no Signal" el 5 de marzo de este año.
Como se informó anteriormente la canción ha sido elegida para la nueva película de animación de este año, "Doraemon New Nobita's Great Demon Haunt ~Peko the Adventure Squad of Five~" que se estrenará el 8 de marzo.

El miembro de Kis-My-Ft2, Tamamori Yuta comentó que: "Doraemon es un anime muy conocido y de antes de que naciéramos, así que me siento muy agradecido de poder hacerlo". También dijo que "el nuevo single es una canción de ritmo rápido para ser optimistas y seguir adelante. Espero que todos las personas, de niños a adultos puedan disfrutar de ella".


Este single sacará tres ediciones. La edición Limitada A (edición Kis-My-Ft2), la edición B (Especial Doraemon) así como la edición regular. La edición de Doraemon contendrá fotos especiales de los chicos de Kisumai así como un vídeo especial de "Hikari no Signal"




Traducción: xMariaSx
Inglés: Tokyo Hive
No olvides comentar ^^