lunes, 29 de diciembre de 2014

[DVD] Kanjai8 Jussai

Hola a todos :D

Os traigo el nuevo DVD de Kanjani8 en el que hacen un tributo a varios grupos de Johnny's, entre ellos Kis-My-Ft2 :D


DESCARGA

DISCO 1


Tamaño: 1,79 Gb
Formato: .mkv
Duración: 1:50:58 
Subtítulos: No

DISCO 2


Tamaño: 1,94 Gb
Formato: .mkv
Duración: 1:59:18 
Subtítulos: No

Como siempre, unir con HjSplit o similar :D

RAW: juddyjudd
Los comentarios son bien recibidos ^^


Sukitte Iinayo (Sub. Español)


INFORMACIÓN:
- Título en kanji: すきっていいなよ。
- Título en romaji: Sukitte Iinayo
- Título en inglés: Say "I love you"
- Título en español: Di "Te quiero"
- Duración: 102 min.
- Calidad: HD 720p
- Subtítulos:
- Año: 2014
- Tamaño: 1,2 Gbytes

SINOPSIS:
Tachibana Mei es una chica siniestra y melancólica que por experiencias pasadas en la actualidad, no tiene ningún amigo. Por otro lado está Kurosawa Yamato, uno de los chicos más populares y atractivos del Instituto. El destino de estos dos alumnos se cruzarán en un camino llamado amor.

REPARTO:
Kawaguchi Haruna como Mei Tachibana
Fukushi Sota como Yamato Kurosawa
Ichikawa Tomohiro como Kai Takemura
Adachi Rika como Aiko Muto
Nagase Tasuku como Kenji Nakanishi
Nishizaki Rima como Asami Oikawa
Yamamoto Ryosuke como Masashi Tachikawa
Yagi Arisa como Megumi Kitagawa


DESCARGA:

Mega: Archivo único
Filecloud: 001 || 002

[Links intercambiables entre si]
Mega: 001 || 002 || 003 || 004 || 005 || 006 || 007
Zippyshared: 001 || 002 || 003 || 004 || 005 || 006 || 007 

[Unir con HJSplit]



Traducción: xMariaSx
Ingles: Tumblr
No olvides dar las gracias, sube los ánimos ^^
No subir a sitios online!

jueves, 25 de diciembre de 2014

[PV] Kis-My-Ft2 - Perfect World (Sub. Español)

Minasa, Feliz Navidad antes de nada.
Estoy intentando ponerme al día con los PV's de Kisumai. Este me ha encantado. Ha sido tan bonito y tan familiar. Y la parte en la que se mojan ha sido estupenda (you know what I mean baby  ^_~)
Espero que os guste mucho, porque yo no tengo queja ;)

Eeeeeen fin,
nos vemos pronto.

¡Ah! Y no olvidéis votar, eh. Cuantos más votos mejor, más emocionante >_<
Jane~~





Traducción: xMariaSx
Correción: xMariaSx
No olvides dar las gracias, sube los ánimos ^^
No subir a sitios online!

Kamen Teacher SP (Sub. Español)


INFORMACIÓN:
- Título en Kanji: 金曜ロードSHOW! 特別ドラマ企画 仮面ティーチャー
- Título en Romaji: Kinyou roudo SHOW! Tokubetsu dorama kikaku Kamen Teacher
- Duración: 94 min.
- Calidad: HD 720
- Año: 2014
- Cadena: NTV
- Emisión: 14.02.2014 21:00 h
- Tamaño: 1,2 GBytes

SINOPSIS:
Araki Gouta es seleccionado para ir al Instituto Fictional a llevar a cabo su labor como Kamen Teacher. Pero al llegar allí, y gracia a su pasado, se da cuenta de que los estudiantes han pasado por numerosas situaciones complicadas. De modo que decide protegerlos de cualquier amenaza externa.
Pero... ¿el Gobierno que busca la eficacia y agresividad de los Kamen Teacher le permitirá trabajar con el corazón en vez de con la fuerza?

REPARTO:
Taisuke Fujigaya como Gouta Araki
Mai Shiraishi como Akari Hayase
Natsuna Watanabe como Maya Gato
Masataka Kubota
Yasui Kentarou
Matsumura Hokuto
Tanaka Juri
Takumi Saito
 como Rui Iikura
Eiichiro Funakoshi como Director


DESCARGA:

Episodio único
Mega: 001 || 002 || 003 || 004 || 005 || 006 || 007
Zippyshared: 001 || 002 || 003 || 004 || 005 || 006 || 007



Traducción: xMariaSx
Inglés: Hana_subs
No olvides dar las gracias ^^
No subir a sitios online!!

lunes, 22 de diciembre de 2014

[Performance] 2014.12.03 Kis-My-Ft2 - Thankyou Jyan! (Sub. Español)

Hi, minna!
Hacia tiempo ya que no hacía una performance, ne~

He encontrado esta actuación del nuevo single, y he pensado: ¿Por qué no?
Que ganas de ver a mis chicos en acción otra vez. Están tan guapos como siempre o si cabe, aun más *--*
Por mi parte nada más que decir, sólo espero que os guste y ya me diréis :D
(No había manera de sacar una captura buena, no paran de moverse xD)

Nos vemos,
jane~~






Traducción: xMariaSx
Subido por: xMariaSx
No olvides comentar y dar las gracias ^^
No repostear ni subir online!

sábado, 20 de diciembre de 2014

[Single] Thankyou Jyan!

Minna!
Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que nos vimos ^^

Os aviso de que en enero me pondré a subtitular el nuevo doramilla de Kamenashi Kazuya: Second Love. El último dorama que vi de él fue Yamato Nadeshiko, así que tengo ganas de ello.
Como hasta que el dorama empiece aun falta tiempo, pues hasta entonces me dedicaré a traeros PV's, letras traducidas, películas, etc.

Hablando del single... LO AMO! Me han gustado todas su canciones. He llorado porque llevaba tiempo sin escuchar canciones de Kisumai. Y ha sido empezar a oir a Taipi y se me han saltado las lágrimas. Es tan navideño y amoroso y kawaii  >__<

Os he echado de menos~~
Nos vemos, ne~ ^^


[CD]

 01. Thankyou jyan!

02. Kimi ni aeru kara

03. Holy night woth you

04. Christmas kiss


DESCARGA

Felices fiestas minna!
Happy Christmas minna!
メリクリスマスみなさん!


Gracias a: lilyan

sábado, 25 de octubre de 2014

ANUNCIO IMPORTANTE

Hola, queridos amigos y fans :D

Me temo que por razones escolares (odiosos estudios) tendré que dejar el blog de lado. No he podido avisar antes porque he estado muy ocupada. Prometo retomar todo en cuanto acabe este periodo de examenes inacabables y libros que estudiar también inacabables. Siento tanta pena de dejar el blog de lado que no os podéis imaginar lo triste que estoy ahora mismo. Quiero que sepáis todos que jamás lo dejaré del todo, siempre puede que suba alguna noticia o alguna canción o incluco algún PV pero en cuanto a doramas refiere los míos (María) quedan pausados, los de Lucero puede que sigan en pie, ya os avisará ella ^^

Nos vemos pronto, y espero poder hacer muchas más cosas para el blog. Siento que todo este pasando porque os QUIERO MUCHO A TODOS. Os tengo un amor que no os podéis imaginar. Por el apoyo y por todo lo que hacéis por mi os quiero mucho. Muchas gracias por todos estros años apoyándome, que ya son 3 añazos que me habéis apoyado. Comentando, agradeciendo y ayudándome.

En breve nos vemos~~
Besos *--*

sábado, 6 de septiembre de 2014

[PV] BUSAIKU - Ti~ Ti~ Ti~ Terette Tere Ti~ Ti~ Ti~ Dare no ketsu~ (Sub. Español)

Hola ^_^

Por fin les traigo el nuevo PV de Busaiku con subs en Español!!! :'D
Espero que lo disfruten mucho, sinceramente Nakai-san se volvió a lucir con la letra, música, baile y dirección del PV (?
Es un poco "diferente" pero vale la pena verlo ya que también es muy divertido xD
Esta vez el sentimiento es completamente diferente a Tana Kara Botamochi, se que a estos chicos aún les queda mucho por recorrer pero les esta yendo genial y se que tendrán éxito :'D #ProudFanHere






Traducción: LuuuzStefTor
Ingles: Jounetsu_8 @LJ
RAW: LuuuzStefTor
No olvides dar las gracias ^^
No subir online!!

domingo, 31 de agosto de 2014

Resubida de Archivos

Minna, creo este post para que en los comentarios me dejéis los links de los posts en los que los links están caídos. Como he tenido problemas con los discos duros del PC no se si tendré todo lo que he subido anteriormente al blog. Así que en caso de no tenerlo agradecería que si alguien se ha bajado el archivo en cuestión me lo pasase de la manera que viera conveniente ^^

Gracias a todos :D

domingo, 3 de agosto de 2014

[Dorama] Nobunaga no Chef 2 Ep. 4 (Sub. Español)

Hola, minna!
Os traigo el episodio 4º de Nobunaga no Chef. No quiero decir nada porque... he alucinado en este episodio con Natsu-san >_< Y Ken-chan... bueno, las palabras de este chico sólo me hacen ver que cada vez es más mono. Es un amor *--*

Bueno, espero que os guste el episodio
y esperad al quinto, que como todos los jueves, se estrena el nuevo episodio :D

Jane~~



Traducción: xMariaSx & Doki (Kisumai Latín Fansub)
Inglés: Super Saiyan
No olvides dar las gracias, sube los ánimos ^^
No subir a sitios online!!

sábado, 2 de agosto de 2014

Hana yori dango (Sub. Español)


INFORMACIÓN:
- Título en Kanji: 花より男子
- Título en Romaji: Hana yori Dango
- Año: 2005
- Episodios: 9
- Temporadas: Temporada 1 + Temporada 1 + Película
- Cadena: TBS
- Tema principal: Wish - Arashi
- Temas: Planentarium - Ai Otsuka & Flavor of life - Utada Hikaru
- Género: Drama, Romance, Escolar, Comedia
- Subtítulos: Sí (incrustados)
- Calidad: HD 720

SINOPSIS:
Makino Tsukushi es una chica que asiste al instituto más caro de la región en la que vive, pero sus padres no son ricos sino todo lo contrario, son una familia extremadamente pobre. Makino es insultada en el instituto por este hecho, e insiste en que sus padres la cambien de instituto. Pero cuando tiene un problema con el jefe de los F4, que son los que prácticamente reinan el instituto, Makino comienza a tener miedo y se queda sola. Hasta que uno de los F4 se hace su amigo, Hanazawa Rui. Ante esto, el líder de los F4 Doumiouji Tsukasa se enamora de ella también. Y a partir de ahí la historia de amor que gira en torno a esos tres se hará cada vez más profunda. Descubre con quien se queda Makino y que le pasará.

REPARTO:
Inoue Mao como Makino Tsukushi
Matsumoto Jun como Domyouji Tsukasa
Oguri Shun como Hanazawa Rui
Matsuda Shota es Nishikado Soujiro
Abe Tsuyoshi es Mimasaka Akira
Nishihara Aki es Matsuoka Yuki
Seto Saki es Asai Yuriko
Fukada Aki es Ayuhara Erika
Matsuoka Emiko es Yamano Minako
Sada Mayumi es Toudou Shizuka

DESCARGA:

Episodio 1
Declaración de Guerra
Mega: 001 || 002 || 003

Episodio 2
Hay cosas más importantes que el dinero
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003

Episodio 3
Adiós Hanazawa Rui
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003

Episodio 4
Tienes que creerme
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003

Episodio 5
Seré yo quien proteja a Makino
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003

Episodio 6
No te quiero volver a ver
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003

Episodio 7
Lo siento
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003

Episodio 8
¿Y si nos casamos?
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003

Episodio 9
¡Adiós Domyouji!
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003

Traducción: xMariaSx
Inglés: Furransu
No olvides dar las gracias ^^
No subir online!!

viernes, 1 de agosto de 2014

[Letra] Kis-My-Ft2 - Another Future (Kanji, Romaji y Traducción)



ROMAJI:

Mimi wo sumaseba sono toki
Kimi no shinjitsu no koe ga
Kikoeru hazu sa
Tomadoi ketsubetsu

Konnan wa itsu datte
Bokura wo moteasobu kedo
Akiramenai

Jounetsu wo umidasu no wa itsudemo
Kawaranu sono innocence

Hanenokero zenbu
Souzou koeru Future
Tachimukaeru tsuyoi kimochi
Sore koso ga sekai kaete yukeru
Mada minu keshiki ga
Hajimari wo tsugeru
Yuruginai mirai
Kimi to nara tsukuridaseru

Rin to kamaeta sono toki
Wazuka na kibou ga mieru yo
Tsuyogari janakute
Mayoi ketsubetsu

Muryoku na jibun wo
Rikai suru sore koso ga
Chikara ni naru

Kakushin wo umidasu no wa itsudemo
Kawaranu sono message

Furihodoke zenbu
Souzou koeru Future
Tachimukaeru tsuyoi kimochi
Sore koso ga rekishi ugokashite gu
Mada minu keshiki ga
Hajimari wo tsugeru
Yuruginai mirai
Kimi to nara tsukuridaseru

Ima shika nai
Kono shunkan wo saa
Dou ikiru no?
Subete no hajimari wa sou
Itsudatte jibunjishin
Sou, I can change the history

Tsukami toru yume
Souzou koeta Future
Tachimukaeru tsuyoi kimochi
Kono mune ima afuredasu kara
Mada minu keshiki ga
Hajimari wo tsugeru
Yuruginai mirai
Kimi to nara
Tsukuridaseru

TRADUCCIÓN:

Si escuchas atentamente en ese momento
deberías ser capaz de oír tu voz.
Esa confusa despedida
en el momento más difícil.
Diviértete con nosotros, no te rindas
Trayendo la pasión.
Nunca cambiaremos esa inocencia.

Aparté todo a un lado.
El futuro supera la imaginación
Puedo luchar contra mis sentimientos
y eso cambirá el mundo.
El paisaje nunca mostrado
mostrará el inicio
y el futuro inquebrantable.
Si estoy con vosotros pasará.

Fría y digna en ese momento
sólo podía ver aquella pequeña esperanza
no pretendo se duro, pero
esa dudosa despedida
te hace sentir sin esperanza personal.
Eso me hace fuerte
y trae mi confianza.
Nunca cambiaremos el mensaje.

Puedo alejarme de todo
porque el futuro excede la imaginación
Puedo luchar contra mis sentimientos
y así se cambiará la historia.
El escenario aun no visto
se mostrará desde el comienzo
El futuro inquebrantable,
vendrá si estoy contigo.

El momento es ahora.
Bueno, ¿cómo vives realmente?
Todo comienzo tiene mentiras
y en todo momento conmigo mismo
puedo cambiar la historia.

Puedo comprender mis sueños
porque el futuro excede la imaginación.
Puedo luchar contra mis fuertes sentimientos
Porque este corazón está empezando a fluir.
El escenario aun no visto
se mostrará desde el comienzo.
El inquebrantable futuro
se creará si estás conmigo.


KANJI:
耳を澄ませば その時
君の真実の声が 聞こえるはずさ
戸惑い 決別
困難はいつだって
僕らを弄ぶけど 諦めない
情熱を 生み出すのはいつでも
変わらぬ その innocence

跳ね除けろ 全部
想像超える Future
立ち向かえる強い気持ち
それこそが世界変えてゆける
まだ見ぬ景色が 始まりを告げる
揺るぎない未来
君となら創り出せる

凛と構えた その時
わずかな希望が見えるよ
強がりじゃなくて
迷い 決別
無力な自分を
理解するそれこそが 力になる
確信を生み出すのは いつでも
変わらぬ その message

振りほどけ 全部
想像超える Future
立ち向かえる 強い気持ち
それこそが歴史動かしてグ
まだ見ぬ景色が 始まりを告げる
揺るぎない未来
君となら創り出せる

今しかない この瞬間を
さあ どう生きるの?
全ての始まりは そう
いつだって 自分自身
I can change the history

掴み取る 夢
想像超えた Future
立ち向かえる強い気持ち
この胸 今 溢れ出すから
まだ見ぬ景色が 始まりを告げる
揺るぎない未来
君となら創り出せる


Traducción: xMariaSx
Inglés: Emiriideesu@Lj
No olvides dar las gracias, sube los ánimos ^^
No subir a sitios online ni repostear!!

jueves, 31 de julio de 2014

Satsujin Hensachi 70 (Sub. Español)


INFORMACIÓN:
- Título en Kanji: 殺人偏差値70
- Título en Romaji: Satsujin Hensachi 70
- Año: 2014
- Género: Drama
- Calidad: 480p
- Subítulos:


SINOPSIS:
Keisuke es un ronin (persona que lleva varios años intentando pasar el examen de acceso a la universidad) desde hace dos años, y en su último intento de entrar en la Todai (Tokyo Daigaku) va a llegar tarde. Como última escapatoria decide enviar un correo a la policía diciendo que ha puesto una bomba en el lugar del examen. Su mentira sale bien, hace el examen y consigue pasar, pero lo que no sabe es que alguien le ha descubierto... ¿Su novia? ¿Su padre? ¿Un desconocido?...

REPARTO:
Miura Haruma como Keisuke
Takimoto Miori como Rikako
Shirota Yu como Tanaka Hiroshi
Kiriyama Renn como Kusumi Takahiro
Kuriyama Chiaki como Nisgiura Sana


DESCARGA:

Mega: 001 || 002 || 003 || 004 || 005
Sendspace: 001 || 002 || 003 || 004 || 005 
Filecloud: 001 || 002 || 003 || 004 || 005

Duración: 93 min.
Tamaño: 950 MB


Links intercambiables entre sí.
Unir partes con HJSplit.



Traducción: xMariaSx
Inglés: 
No subir a sitios online ni repostear!
No olvides dar las gracias, sube los ánimos ^^

domingo, 27 de julio de 2014

[TV Show] 2013.06.16 Kisumai BUSAIKU!? (Sub. Español)

Ha pasado un tiempo minna desde que no hago ningún KisuBusa, y hoy me encontré este episodio con unos magníficos subs en inglés. Tras pedir permiso, he terminado haciéndolo. Me ha encantado este episodio, como todos los que veo la verdad, y ver como se esfuerzan los chicos a veces en vano es muy gracioso xDD

Espero que os guste :)
Jane~~


DESCARGA
4Shared: Archivo único


Traducción: xMariaSx
Inglés: Jounetsu_8
No olvides dar las gracias, sube los ánimos ^^
No subir a sitios online!!

[Dorama] Nobunaga no Chef 2 Ep. 3 (Sub. Español)

Hola, minna ^^
Os traigo los subs del episodio 3 de Nobunaga. La historia se va poniendo interesante... Y es que cada vez que veo un de los platos que Ken-chan hace, pienso que tiene un arte xDD

Bueno, no quiero decir nada de este episodio. Gracias a Doki por la traducción, ya que estuve malita y ella se preocupó de hacer el episodio entero :DD
Arigatou Doki-chan ^^

Y... eso es todo *--*
Jane~~






Traducción: xMariaSx & Doki
Inglés: Super Saiyan
No olvides dar las gracias ^^
No subir a sitios online ni respostear ^^

[Dorama] Nobunaga no Chef 2 Ep. 2 (Sub. Español)

どうもみなさん!!
元気ですか?今から日本語とスペイン語で書きます。それだけですよ。
Como dije ahí arriba, a partir de ahora escribiré un poco en japonés simplemente porque me apetece y porque me aburren las entradas repetitivas, así que voy a variarlas un poco xDD
Probablemente a la hora de escribir el japonés, los que lo estudien vean algunos fallos, pero estoy aprendiendo, así que por favor no os metáis con mis faltas xDD

Bueno, volviendo al tema. Aquí os traigo el segundo episodio de Nobunaga no Chef. Ya que Water Polo Yakees y el dorama de Yamapi ya se van a hacer por ciertos blogs, yo haré otros proyectos que no ha elegido nadie. Así como *redoble de tambores* Watashi no kiraina Tantei!! *aplauden, gritan y silban*
Gracias, gracias ^^ Espero tener pronto los episodios, así que... esperádlos con ganillas >__<

Sore de ha...
Sayonara~~




Traducción: xMariaSx & Doki (Kisumai Latín Fansub)
Inglés: Super Saiyan
No olvides dar las gracias, sube los ánimos ^^
No repostear ni subir online!!

domingo, 20 de julio de 2014

Honto ni Atta Kowai Hanashi SP 2013 - X Hospital (Sub. Español)


INFORMACIÓN:
- Título en Kanji:  ほんとにあった怖い話夏の特別編2013
- Título en Romaji: Honto ni Atta Kowai Hanashi 2013
- Año: 2013
- Género: Terror, suspense
- Cadena: Fuji TV
- Episodios: 6 (Subtitulado solo X Hospital)

SINOPSIS:
Naoki, es un médico residente, que tiene un duro trabajo todos los días como tal. Un día por la noche, se encuentra en el reflejo de la ventana una mujer. Otros día mientras andaba por los pasillos del hospital, escucha una camilla moviéndose, y cuando se gira para ver quién es, no hay nadie. La consecutiva aparición de la camilla, esta vez delante de la sala de documentos, hace que Naoki se pregunte que está pasando.
Más cosas fantasmagóricas le sucederán. Un día durante una operación comienza a escuchar los gritos de un bebé llorando. Poco después de esto, Naoki se entera de los rumores que persiguen a este hospital, conocido como "Hospital X".
¿Qué es exactamente lo que ocurre al rededor de Naoki? 


REPARTO:
Fujigaya Taisuke es Naoki
Emoto Tokio
Yoshida Yo




DESCARGA:

"X Hospital"

4Shared:  .001 || .002 || .003
Sendspace:  .001 || .002 || .003
Mega: Archivo único

Duración:  23:25
Tamaño: 400 MB




Traducción: xMariaSx
Inglés: D-addicts
Información inglés: Jdramas
Informacción español: xMariaSx
No olvides dar las Gracias, sube los ánimos >.<
No subir online sin permiso!!

sábado, 19 de julio de 2014

[Dorama] SHARK Ep. 11 y 12 FINAL (Sub. Español)

Minna, owatta!!
Por fin he acabado SHARK, la verdad es que pensé que se me haría más arduo pero no me ha costado casi nada hacerla. Comenzaré este lunes con Akumu-chan como dije, y tengo más sorpresitas... un dorama que estoy haciendo en secreto, que tiene 12 episodios y que voy por el 6. Cuando lo acabe lo subo... aunque me cuesta no compartirlo ahora la verdad xDD
Este dorama en cuestión ya lo hay con subs, pero quería hacer mi propia versión, porque fue el primer dorama que vi y a través del cuál conocí a Kis-My-Ft2 por la banda sonora :D
Adivináis cuál es...?

Bueno, de momento os dejo con SHARK, esperad con ganas las sorpresiiitas...
Jane~~




Traducción: xMariaSx
Inglés: Hakkuchan
No olvides dar las gracias, sube los ánimos ^^
No subir a sitios online ni repostear!!

viernes, 18 de julio de 2014

Nobunaga no Chef 2 (Sub. Español)


INFORMACIÓN:
- Título en Kanji: 信長のシェフ
- Título en Romaji: Nobunaga no Chef
- Episodios: ??
- Cadena: TBS
- Género: Romance, historia
- Temporada: 2º Temporada
- Subtítulos: Sí, incrustados
- Calidad: HD 720p
- Ending: Another Furute - Kis-My-Ft2
- Año: 2014

SINOPSIS:

El chef francés, Ken, quien había regresado al periodo Sengoku y había perdido la memoria consigue recuperarla poco a poco. Con la ayuda de Natsu, una amable y a veces un tanto masculina chica, consigue hacerse paso y vivir en esta época japonesa. Debido a un incidente con la prometida de Ken, decide no volver al presente, pero... ¿como resultará todo esto en la historia?

REPARTO:
Tamamori Yuta como Ken
Oikawa Mitsuhiro como Oda Nobunaga
Shida Mirai como Natsu
Kashii Yu como Nazo no Onna
Gori como Kinoshita Tokichiro Hideyoshi
Ashina Sei como Kaede
Ukaji Takashi como Mori Yoshinari
Cunning Takeyama como Tokugawa Ieyasu
Masana Bokuzo como Ashikaga Yoshiaki
Inagaki Goro como Akechi Mitsuhide
Nagase Ren como Mori Ranmaru




DESCARGA:

Episodio 1
Mega: 001 || 002 || 003 || 004
Episodio 2
Mega: 001 || 002 || 003 
Episodio 3
Mega: 001 || 002 || 003 
Episodio 4
Mega: 001 || 002 
Episodio 5
Mega: 001 || 002 || 003 
Mega: Archivo único
Episodio 6
Mega: 001 || 002 || 003 
Mega: Archivo único
Episodio 7
Mega: 001 || 002 || 003 
Mega: Archivo único
Episodio 8
Mega: 001 || 002 || 003 
Mega: Archivo único
Episodio 9
Mega: 001 || 002 || 003 
Mega: Archivo único


Traducción: xMariaSx & Doki (Kisumai Latín Fansub)
Inglés: D-addicts
No subir a sitios de streaming!
No repostear sin permiso!!

[Noticia] Kisumai sacará en agosto su 11º single

Sí, sí, como oís este 13 de agosto Kisumai sacará su 11º single, "Another Future". Como ya había sido anunciado anteriormente, la canción es la actual banda sonora de la segunda temporada de Nobunaga no Chef, dorama que comenzaba nada más y nada menos que el día 10 de julio. Ambas temporadas de Nobunaga no chef han tenido canciones propias de Kisumai, ya que el ector principal de la serie es Tamamoti Yuta, uno de los integrantes.

Como los fans de Kisumai sabemos, tendrá las ediciones corrientes. La edición Limitada A, la edición Limitada B, la edición Regular y la edición Shop, la cuál está solo disponible para los residentes en Japón.


[CD]
01. Another Future
02. Perfecr World

[DVD]
01. Another Future PV
02. Another Future PV Making
03. Contiene escenas inéditas de Fujigaya narrando la historia del PV.

[CD]
01. Another Future
02. Perfect World

[DVD]
01. Perfect World PV
02. Perfect World PV Making
03. Contiene escenas inéditas de Fujigaya narrando la historia del PV.

[CD]
01. Another Future
02. Perfect World
03. Kanjiru mama ni kagayaite
+ Un pequeño photobook con unos mensajes escritos por los miembros, y una edición especial por ser el 3º Aniversario desde el debut de Kisumai.

Edición Shop 
(Residentes en Japón)
[CD]
01. Another Future
02. Perfect World
+ A elegir entre dos regalos.

No olvides que la compra de sus trabajos es una manera de apoyarles a distancia ^^

[Dorama] SHARK Ep. 9 y 10 (Sub. Español)

Minna, para ir acabando con los proyectos ya empezados subo estos dos episodios atrasadísimos de SHARK. Quiero hacer nuevos proyectos, pero con tantos activos no se que hacer ni como, la verdad. Tengo que terminar esta semana Mahoro Ekimae Bangaichi y SHARK. Para así comenzar con el proyecto en conjunto con Kisumai Latín que será Nobunaga no Chef 2 y con Idol Okake no Fansub será Akumu-chan. Tengo también pendiente de hacer con una compañera, Bitter Blood y además tengo Dr. DMAT con KKnF Fansub.

Espero que les gusten los dos episodios nuevos y esperen con ganas el resto.
Ganbarimasu!!




Traducción: xMariaSx
Inglés: Hakkuchan
No olvides dar las gracias, sube los ánimos ^^
No repostear ni subir online!!

viernes, 11 de julio de 2014

[Traducción] Kis-My-Ft2 y su éxito inmediato



No es ni la primera ni la segunda vez que Kis-My-Ft2 alcanza el puesto número uno en los rankings de Orincon. Tanto con su nuevo álbum, Kis-My-Journey, como con sus anteriores álbumes, Hit! Hit! Hit! y sus anteriores singles, Luv Sick, Hikari no Signal, etc, ha conseguido alcanzar el puesto número uno. Parece que las fans de Kisumai se preocupan de que sus idols lleguen bien alto, puesto que han pasado por encima a artistas internacionales como Koda Kumi, Kyaru Pyamu Pyamu o Aiko, artistas que llevan años en el mundo de la música, toda su vida prácticamente. Pero no solo han pasado por encima de ellos, sino que también por encima de sus senpais, KAT-TUN, HeY! Say! JUMP e incluso SMAP.

Y es que al parecer la edad no tiene nada que ver, lo único que importa es que tengan unas buenas fans, porque a pesar de las quejas de su último álbum siguen haciendo que sus idols lleguen a ser los primeros y mejores de todos. Numerosas quejas han llegado sobre su nuevo álbum, salido al mercado el 2 de Julio de
este año, ya que las fans alegan que la música no es de su estilo. Demasiada electrónica o letras que no enganchan, incluso solos de algunos artistas, así como Fujigaya Taisuke que había estado haciendo durante los últimos álbumes canciones pegadizas y moviditas y en este la canción de LU4 es lenta y con poco enganche, esperaban de él más sensualidad y alguna parte de rap como suele hacer el artista.

Pero a pesar de las quejas de las fans de K-pop que tuvieron hace poco y a pesar del descontento de las fans japonesas siguen siendo los primeros en los rankings. Esperemos que Kisumai siga así, y que su carrera solo vaya hacia arriba.

Gracias a: xMariaSx
No olvides dar las gracias, sube los ánimos
No repostear!!

lunes, 7 de julio de 2014

[Letra] LU4 ~Last Song~ (Kanji, romaji y traducción)

ROMAJI:



Futari ga deaeta koto ga
Nani yori ureshii
Katachi ni naranakutemo
Kizukeba soko ni…

Watashi no omou shiawase ga
Anata wo kanashimaseteru no kana
Daiji ni omou kokoro ni Uso wa nai no
Shinjite Ima wo

Moshi anata ni Moshi anata ni
Mata deaetara
Aishite shimau
Deai no toki wo erabetara
Hanaretari shinai

Futari ga aishiaeta koto ga
Nani yori ureshii
Aikagi dake ga shiru
Ano toki no koto…

Anata ga omou shiawase ga
Watashi wo kanashimaseteru no kana
Daiji ni omou namida ni Uso wa nai no
Shinjite Ima mo

Moshi watashi ni Moshi watashi ni
Mata deaetara
Aishite kureru?
Musubarenakutemo ii no
Anata to irereba
Tsuyogatte mitari shita kedo…

Moshi futari ga Deaeta nara
Anata ga ireba Nani mo iranai
Mata iu ne…
Machigatteitemo Kimi wo aishiteru

Wasurenai yo Donna toki mo Zutto
Taisetsu na Aoi tsuki wo
Utsukushii natsu no yuki no yasashisa no you
Dakishimete Sotto…

TRADUCCIÓN:

El hecho es que nos reunieron
y me hace más feliz que nunca
Incluso aunque no podamos concretar esto,
cuando me di cuenta, estabas ahí...

La felicidad que me imagino,
me pregunto si te hace triste.
No le mentiré al corazón, creo profundamente en él
y creo en el presente.

Si yo, si yo...
pudiera reunirme contigo de nuevo,
me gustaría estar ahí para ti.
Si pudiera haber elegido cuando nos habríamos conocido,
no te habría dejado ir.

El hecho es que nos amabamos,
y me hace más feliz que nunca.
Solo mi llave gemela
sabe lo que pasó en ese momento...

La felicidad que te imaginas,
me pregunto si me hará triste.
No voy a mentir a las lágrimas, creo en ellas.
Incluco ahora, cree en mi.

[Letra] Seven Journey (Kanji, romaji y traducción)

ROMAJI:




Hikoukigumo ga kyoukaisen wo
Sora ni egaite kieta
Doko kara kite doko e iku no
Boku mo tsureteitte hoshii yo

Machi wo deru no wa kowai kedo
Najimi no nakama mo suki dakedo
Senaka wo oshite Asu e to fumidasu yo

Tobira wo akete Kaze wo tsukamete
Ano sora kanjite Ryoute wo hirogete
Tomaranai kokoro wa Kawaranai omoi wa
Mada minu niji no sono mukou e
Saa tabi ni deyou
Nagareru kumo mo hirogaru umi mo koete

Owaranai jaanii jaanii hashiridasu
Omou ga mama ni egaiteku
Mou nanimo mayowanaide
Tasogare no jaanii jaanii tsuzuiteku
Tama ni kimi ni aitaku naru
Samayou kokoro wo sagashiteru
Atemonai waindingu roodo

Jitensha no pedaru koide
Mukou saki wa yume no tsuzuki
Doko kara kite doko e yuku no
Dareka oshiete hoshii yo

Seishun no hikari no naka de
Tsunaida te wo hanasanaide
Senaka wo muke Mirai e arukidasu yo

Kasumu hitomi wa Nagasu sono namida
Ano sora miagete Norikiru egao de
Tomaranai jikan ya Kawaranai kako toka
Yamanai ame no sono mukou e
Saa tabi ni deyou
Nagareru uta mo hirogaru yame mo todoke

Owaranai jaanii jaanii sagashiteru
Sono me kogoraseba sugu soko ni
Mou mayowanaide
Boku dake no jaanii jaanii itsumademo
Otona ni nanka naranaide
Kisetsu wo kasanetemo kawaranaide
Atemonai waindingu roodo

Hakanaku maichiru hanabi no youni
Isshun no hikari wo hanatte kieru no
Ichidokiri no bokura no kono tabi wa
Yozora ni saku hana yori mabushiku
Tokidoki kokoro ubau no

Owaranai jaanii jaanii hashiridasu
Omou ga mama ni egaiteku
Mou nanimo mayowanaide
Tasogare no jaanii jaanii tsuzuiteku
Tama ni kimi ni aitaku naru
Samayou kokoro wo sagashiteru
Atemonai waindingu roodo

TRADUCCIÓN:

Las líneas fronterizas se dibujaron en el cielo
Pero el rastro que dejaron ya ha desaparecido
De dónde vienes o a dónde vas
quiero que me lleves contigo.

Incluso salir a la calle, es aterrador
Y a pesar de que me gusta estar con mis amigos,
si me das un empujón me asentaré.

Abre la puerta, siente el viento
Siente el viento con ambas manos extendidas
Este corazón es imparable, estos sentimientos inmutables
Yendo en la dirección del arcoiris aun tenemos mucho que ver
Así que vamos, comencemos este viaje
Atravesando las nubes y recorriendo el mar.

Un viaje, viaje sin fin, vamos a empezar a correr
Dibujando el contenido de nuestros corazones
Nada será perdido nunca más.
Continuando el viaje, viaje, va a atardecer
Siempre tengo ganas de verte
En busca de ese corazón errante
que es sinuoso por los caminos.

Empujar contra el pedal de la bicicleta
El destino es el que me conduce a mis sueños
De dónde vengo o a dónde voy,
quiero que me lo digan.

[Letra] 3.6.5 (Romaji, Kanji y Traducción)

ROMAJI:



Junjou nante aimai de,
Sugu ni tokete nakunaru
Saijoukyuu no jounetsu de,
Zengofukaku ni ochiru two hearts

Deai no shunkan ni,
Unmei wo kanjiteta
Shoudou ni kodou ga,
Sync shite takanaru

Kore wa guuzen ja nai…
Boku no kono ude wo tsutsumikonde,
Hitorijime shitai

Stay wz me
365 nichi itsudemo,
Kimi no sono hada ni fureteitai
Jareatte, yorisotte, 24 jikan
Aishiaisare
Akireru hodo soba ni itai
Stay wz me

Offside line sunzen de
Penaruti wo osoreru
Ketteiteki na joukyou de,
Kimi ga shkaketa motion

Nureta hitomi to amae koe
Tamarazu ni nugi suteteita
Puraido no suutsu

Stay wz me
365 nichi itsudemo,
1 ppun 1 byou mo, hanasanai yo
Koishite, kogarete, 24 jikan
Ubaitorun da
Sono kuchibiru,
Kono chansu wo

Nukumori wo tashikamete,
Hitotsu ni… narun da

Stay wz me
365 nichi itsudemo,
Kimi no sono hada ni fureteitai
Jareatte, yorisotte, 24 jikan
Kimi shika mienai
365 nichi itsudemo,
Akireru hodo soba ni itai
Stay wz me

TRADUCCIÓN:

Con la pureza siendo tan vaga
la basura quedará eliminada de inmediato
Con el máximo grado de pasión,
dos corazones están cayendo en la inconsciencia.

En el momento en el que te conocí,
creí que era el destino.
La coordinación de nuestras palpitaciuones,
que iban raudas.

No es una coincidencia,
estabas destinada a estar en mi
Quiero tenerte entera.

Quédate conmigo,
365 día, siempre conmigo
Quiero tocar tu atractiva piel
Flirteando, acariciando (durante) 24 horas
Amar y ser amado
quiero ser tuyo siempre
Quédate conmigo

Justo en la línea de fuera de juego,
estoy tirando un penalti
bajo circunstancias abrumadoras
y tu has asentado mis emociones

Unos ojos llorosos y una voz dulce
Sin remediarlo, tu traje del orgullo
fue robado

jueves, 3 de julio de 2014

[Álbum] Kis-My-Journey

Minna, os traigo el álbum de Kisumai que salió ayer a la venta. Probablemente soy la última en traerlo pero quería hacer mi aportación. Espero que os guste mucho ^^

A pesar de que hay cuatro ediciones, la Edición A,B, Regular y Shop, las canciones son las mismas en unas que en otras, la única diferencia es que las versiones A y B traen los PV's que traeré yo con subs en breve >_<

Jane~~



Canciones: 
01. "3rd" Overture 
02. Seven Journey 
03. 3.6.5 
04. Striker 
05. Daisuki desu
06. FORM (Kitayama Hiromitsu) 
07. LU4E ~Last Song~ (Fujigaya Taisuke) 
08. Only One... (Tamamori Yuta) 
09. FIRE!!! (Kitayama Hiromitsu & Fujigaya Taisuke) 
10. Tana kara bota moch (BUSAIKU) 
11. Tsubasa
12. Hikari no Signal
13. Bokura no Yakusoku
14. Agete kuze!! (Bonus track)


No olvides dar las gracias, sube los ánimos ^^
No repostear!!

[Rumor] ¿Está Kisumai copiando el estilo de los grupos de K-pop?


Desde hace ya unas semanas se rumorea la posible copia de Kis-My-Ft2 a los grupos más actuales de K-pop. Bien es sabido por las fans que Kisumai en su último PV, Journey Journey y 3.6.5 llevaba unos pañuelos atados a la cadera, lo cual no deja de ser normal en la Johnny's ya que no solo Kisumai los lleva sino que miembros de otros grupos así como Inoo Kei de Hey! Say! JUMP también. Eso pañuelos forman también el día a día de la vestimenta de los grupos de K-pop así como EXO. Esto entra dentro de lo razonable, ya que la vestimenta de un país a otro no tiene porque variar completamente. Lo que atormenta a las fans del K-pop es el tema musical. Ya que en el primer single de EXO había una canción titulada 3.6.5 así como la que Kisumai acaba de sacar hace unos días.

Las fans de K-pop protestan por la copia musical y de sus artistas, pero... ¿hasta dónde se considera copiarse entre ellos? Que concuerde el título de una canción puede ser coincidencia, ya que dudo que Kisumai haya estado persiguiendo los pasos de EXO para copiarles. Cada uno tiene su estilo, y a veces se dan coincidencias musicales... así es la música. No es infinita... ¿o sí?


Información: xMariaSx
No olvides dar las gracias :)
No repostear!!

martes, 1 de julio de 2014

Sailor Zombie (Sub. Español)



INFORMACIÓN:
- Título en Kanji: セーラーゾンビ
- Título en Romaji: Sailor Zombie
- Año: 2014
- Episodios: 12
- Género: Escolar, terror
- Cadena: TV Tokyo
- Subtitulos: Sí, incrustados

SINOPSIS:
Maiko es una chica normal de instituto que sueña con ser idol. Pero sus sueños se ven truncados por una masacre zombie que tiene lugar en la Tierra. Pasados dos meses, Maiko decide ir a buscar ayuda a otras partes, y se encuentra con un grupo de chicas que viven en el instituto en el que se encontraban en ese momento, dirigido por Momoka. Muchas cosas surgirán entre ellas, sobre todo confrontaciones entre Maiko y Momoka.

REPARTO:
Nana Owada como Maiko Inui
Rina Kawaei como Momoka Takizawa
Juri Takahashi como Mutsumi Oyamada
Mayu Watanabe como miembro de Milk Planet
Karin Aiba como Nakajima

DESCARGA:


Episodio 1
Zippyshared: 001 || 002 || 003

Episodio 2

Episodio 3

Episodio 4

Episodio 5

Episodio 6

Episodio 7

Episodio 8

Episodio 9

Episodio 10

Episodio 11

Episodio 12



Traducción: xMariaSx & Idol Okkake no Fansub
Inglés: TeamJuri
No olvides dar las gracias ^^
No subir online!!

lunes, 30 de junio de 2014

Se buscan colaboradores

Hola, soy María, una de las administradoras del blog. Estaba pensando en hacer unos doramas que hace mucho que se estrenaron, pero que tanto la calidad en la que están como los subs no me gustan ^^;
Quería hacer también otros doramas más actuales pero entre todo creo que estallaré, por eso busco colaboradores que me ayuden. Hablaría con ellos, los conocería un poco y luego os afiliaría al blog, y en caso de que ya tengáis pues sería un trabajo en conjunto de los dos blogs. Bueno los doramas en cuestión son:

- Hanazakari no Kimitachi he ~Ikemen paradise~ (2007)
- Hana yori Dango (2005)
- First Class (2014)
- Bitter Blood (2014)
- Sailor Zombie(2014)


Os agradecería que me ayudarais porque me gusta traer muchas cosas nuevas al blog, y quiero seguir haciéndolo. Otra de las razones por la que hago los doramas antiguos es porque hay gente que no los vio, y quiero que lo vean, porque han sido mi principio en todo esto. Así que gracias, de corazón >_<

Si os queréis apuntar, o simplemente saber más sobre ello, mandadme un correo a:
sakuramaosama@gmail.com
Los espero con ansias :)

Atentamente, María-san :3

sábado, 21 de junio de 2014

[Dorama] Dr. DMAT Ep. 2 (Sub. Español)

Hola minna~~~~
Ha pasado muuuuucho tiempo, demasiado para ser verdad. He pasado por una época intensiva de exámenes pero ahora soy 100% libre para el blog y el veranito (aquí en España). Espero acabar de una vez con los proyectos abiertos porque tengo otros en mente para hacer, y uno de ellos comenzará muy en breve. Es de un chico que os gusta mucho, físicamente y como persona, a parte de ser un actorazo. Sí, sí, es nada más y nada menos que Sato Takeru, con su nuevo dorama Bitter Blood. Lo llevaré acabo con Linda :)

Espero que lo esperéis con ganas ^^
Con respecto a este episodio de Dr. DMAT no sé que decir, ha pasado tanto tiempo que ya no me acuerdo xDD
Bueno, espero que os guste ;)

Jane~~



Traducción: xMariaSx & Kk no Fansub
Inglés: Livejournal
No olvides dar las gracias :)
No subir a sitios de streaming!!

jueves, 1 de mayo de 2014

Dr. DMAT (Sub. Español)


INROMACIÓN:
- Título en Kanji:   ドクター ディーマット
- Título en Romaji: Dr. DMAT
- Año: 2014
- Episodios: 11
- Cadena: TBS
- Género: Suspense, medicina

SINOPSIS:
DMAT son las siglas de Disaster Medical Assistance Team que fue creado en 2004. Durante los últimos 10 años el equipo ha estado proporcionando su asistencia a las desgracias ocurridas. Yakumo Hibiki es un cirujano que sirve en el Hospital General de Arisukawa, pero debido a un accidente que involucra a su hermana y debido a los hechos de este, es destituido a medicina interna. 

Un tiempo después, Hibiki es mandado por un superior suyo al DMAT, donde se encuentra con una de sus viejas enfermeras amigas, Yoshioka Rin, quien le anima para que siga adelante en su nuevo trabajo. Pero al llegar allí comienza a hacer nuevos amigos y a comportarse de manera distante y egocéntrica.


REPARTO:
Ohkura Tadayoshi as Yakumo Hibiki
Kato Ai as Yoshioka Rin
Takimoto Miori as Yakumo Haruko
Ichikawa Mikako as Isesaki Kumi
Aso Yumi as Hasegawa Kumiko
Sato Jiro as Kozone Tatsuya
Matsuo Satoru as Hanada Takichiro
Takizawa Saori as Mizuno Sachiko
Takaki Yuya as Komatsu Kenji
Ishiguro Ken as Sakuraba Shusaku
Kunimura Jun as Isesaki Katsuichi


DESCARGA:
Episodio 1
Mega: 001 || 002 || 003

Episodio 2
Mega: 001 || 002 || 003

Episodio 3
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003
Episodio 4
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003
Episodio 5
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003
Episodio 6
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003
Episodio 7
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003
Episodio 8
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003
Episodio 9
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003
Episodio 10
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003
Episodio 11
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003



Traducción: xMariaSx & KKnFansub
Inglés: Niji-Bunny
No olvides comentar ^^
No subir online!!