[Traducción] Kis-My-Ft2 Duet (Febrero 2006)

¡¡Nuestras declaraciones para el 2006!!
¡Kis-My-Ft2 comienza el crosstalk especial para 2006!

Hablando de sus cosas y sus sueños juntos, como grupo.Conversaciones hilarantes, llenas de boke [Nota: persona de cabeza simple] y tsukkomi [Nota: persona más inteligente de un lugar y la más criticada] que harán que se den cuenta de las obligaciones de los demás.

Yokoo Wataru & Miyata Toshiya

Miyata: ¿Qué debemos pretender para Kisumai en 2006?

Yokoo: En este momento, nosotros ocho estamos trabajando duro con bastante frecuencia. Debido a la edad, hay miembros que o pueden estar en los shows nocturnos, por lo que los mayores (ex-Ki-My-Ft) y los menores (ex-A.B.C Jr.) todavía tienen que trabajar por separado un montón de veces.

Miyata: Verdad, y así nos hemos convertido en un grupo que realmente todavía no ha sentido...

Yokoo: No hemos~ No tenemos unidad de grupo. Y quiero que nosotros, los ocho, tengamos una charla y eliminemos esta pared que está entre nosotros. Hablo con Miyata bastante a menudo, pero... Oye, ¿Por qué estás comiendo curry y pan durante la entrevista? (risas)

Miyata: No es eso, es que tenía buena pinta y no pude resistirme (risas). Bueno todos nos llevamos bien (risas)

Yokoo: Eso es, Miyata, Iida, Fujigaya, Senga, Nikaido y Kitayama, y todavía me queda uno

Miyata: ¿Qué hay sobre Tamamori-san? (risas)

Yokoo: Ah, lo olvidé. Solo bromeaba (risas). Tamamori~ no se abrirá, es como si tuviera un gran muro encima suya.

Miyata: Si, pero el dijo "Tu nariz es grande" y se mete mucho conmigo. Su lengua va a peor (risas)

Yokoo: El nos sigue hablando muy formalmente y no se abrirá en absoluto. No voy a hablar contigo, pero Tamamori, ven a hablar conmigo, ¿vale? (risas). Bueno, incluso Miyata es un poco como "No te metas conmigo~" para Nikaido y todos esto es como si estuvieras hablando con toda tu formalidad posible (risas).

Miyata: Por que quiero seguir esta vida con los menores conflictos posibles (risas)

Yokoo: Hahahahah (risas). Para el 2006 deberíamos unirnos los ocho y hacer cosas como grupo.

Miyata: Eso es, no solo como bailarines, nuestro objetivo es llegar a ser actores principales.

Yokoo: ¡¡Mi decisión final para 2006 es actuar!! No, bueno, ¿Quiero? Quiero estar en obras de teatro y cosas así.

Miyata: Quiero hacer por lo menos una canción a mes~

Yokoo: Eso es bastante velocidad, sabes

Miyata: Por el momento, cuando el 2007 llegué mi sueño será "El álbum de Miyata"

Yokoo: Me hace feliz oír eso


Fujigaya Taisuke & Senga Kento

Fujigaya: ¿Eh? un crosstalk con Senga... Bueno allá vamos, Wah~ Aquí Tai-chan ♪

Senga: ... ¿Eh? Aquí está Senga-san ♪

Fujigaya: ¿Por qué tengo que ser "chan" si tu eres "san"? Bueno, a quien le importa. El otro día fuimos a comer juntos yakiniku~, ¿no? Fuimos con Goseki (Koichi)-kun, nosotros tres ♪

Senga: Lo recuerdo... no tenía nada de dinero

Fujigaya: Senga se puso pálido y nos dijo: "Coged esto pensando que son 10,000 yen"  y nosotros agarrando 2,000 yen que tenías (risas)

Senga: Pero tu no me aceptaste esos 2,000 yen y me trataste igual que un senpai... Gracias

Fujigaya: Creo que Goseki-kun fue el que más pagó (risas)

Senga: Mm, lo sé (risas)

Fujigaya: Ahora que lo pienso, cogiste un resfriado al día siguiente, ¿no? Después de haber comido mucho ajo, ¿Cómo pudiste coger un resfriado? ¿¡No podemos tenerte con lo debilucho que eres!? Tienes que trabajar más este año.

Senga: Si, lo haré

Fujigaya: Porque queremos hacerlo este año, en elo concierto de Kis-My-Ft2

Senga: ¿Qué tipo de concierto te gustaría hacer, Fujigaya-kun?

Fujigaya: Por supuesto un concierto con ambas partes, una cool y una divertida, Senga-kun

Senga: "Yo también" Fujigaya-kun

Fujigaya: ... ¿Puedes ser más serio sobre esto, por favor? (risas)

Senga: Yo quiero que Fujigaya-kun haga más partes de rap. Es realmente bueno, es increíble

Fujigaya: Ah, no quiero hacer rap



Senga: Por favor, golpéalo [Nota: intenta hablar formalmente y decir "hágalo" pero se equivoca y dice "golpéalo"]

Fujigaya: Senga, realmente tienes que hacer algo con esas tonterías no intencionadas. ¿Qué fue el japonés que acabas de usar ahora mismo? (risas) Es lo mismo, cuando fuimos a comer yakiniku, el camarero le preguntó "¿Eres el más joven"  el contestá "Si, soy el más pequeño", ¿Qué tipo de respuesta es esa? (risas)

Senga: No, bueno también me confundí con el arroz "corto" y eso..

Fujigaya: Porque te sgues confundiendo~ Casi soy atropellado por un coche en Shibuya [Nota: Nooo~~ Tai-chan <3]

Senga: Seré cuidadoso de ahora en adelante. Ahora es como si no pudiera vivir sin Fujigaya-kun, y eso no es bueno...

Fujigaya: ¿Qué demonios? ¡Grosero! (risas)

Kitayama Hiromitsu & Tamamori Yuta

Kitayama: Mi objetivo para 2006 es tener nuestro propio concierto. El título de este va a ser "YOUtachi usad patines, YOUtachi venid a ver el concierto de Kis-My-Ft2". El título para Senga.

Tamamori: ¡Muy largo!

Kitayama: ¡Con patinaje, comedia y canciones! Un espectáculo de dos horas.

Tamamori: Comedia ... ¿por qué?

Kitayama: Por que antes, cuando vi a Miyata y Fujigaya usar gafas, moños falsos y narices postizas parecían viejos comediantes, pensé que hacían una buena pareja. Pero en esa combinación el único problema es que son Boke.

Tamamori: ¿Qué hay de las canciones que serán cantadas?

Kitayama: Un total de 10 canciones, todas con patines.

Tamamori: No tengo la confianza. Si solo puedo patinar con los niños grandes (Kisumai)

Kitayama:¿Qué estás diciendo? Incluso Tamamori. No estamos ni a la mitad de un año de duferencia desde que nos unimos a la Jimusho.

Tamamori: Un concierto con patines... (no está escuchando)

Kitayama: ¡Escúchame! Es como, Tamamori siempre me da su parte fría

Tamamori: Simplemente no estoy interesando

Kitayama: No estás interesado en mi (llora). Ahora que lo pienso antes te estaba hablando y me respondiste "¿Huh? Cállate~". Eres antipático Tamamori

Tamamori: Eso solo fue un malentendido... Er, em ¿Cuál es la meta de Kitayama este año?

Kitayama: Estás cambiando de tema... Em, bueno quiero cantar un solo. Como Tsuyoshi-kun de Kinki Kids

Tamamori: Oh, si. Kitayama has hecho una canción para ti mismo, ¿verdad?

Kitayama: Mm, pero apesta. No puedo dejar que otra gente la escuche así que necesito trabajar duro. ¿Qué hay de Tamamori?

Tamamori: Trabajar duro con los patines

Kitayama: Tamamori tiende a solamente vernos durante las prácticas. Necesitas aplicarte a ti mismo durante y intentarlo

Tamamori: Si me dicen que quiero, si no...

Kitayama: ¡Dijiste que trabajarías duro! ¡Empieza por arreglar esa actitud!

Tamamori: ... Si, daré mi mejor esfuerzo

Iida Kyohei & Nikaido Takashi

Nikaido: Este año 2006, quiero mejorar en mi baile, y superar a todos. No solo a Kisumai.

Iida: Entonces mi meta será ser en Nº 1 en baile de Kisumai (risas)

Nikaido: Ooh, No me fastidies, ¿un rival? Ah~ ¡No quiero perder! No quiero perder pero estoy perdiendo contra Iida-kun ahora mismo (risas) Iida-kun sobre los patines, es realmente hermoso...

Iida: Intento ser mejor

Nikaido: ¡Iida-kun no es mi meta tampoco! Estoy apuntando a ser muy bueno, así que a lo mejor te supero. Bueno, este crosstalk ha empezado como una pelea, ¿está eso bien?

Iida: ¿Probablemente? Solo estamos mostrando que somos cercanos como para pelearnos

Nikaido: Sigo diciendo que quiero visitar la casa de Iida-kun, pero no me invitas

Iida: La cosa es que eres siempre muy repentino. "¿Puedo ir mañana?" Tengo planes, ¿sabes? Pero si es durante Dream Boys está bien que vengas siempre que quieras.

Nikaido: ¿En serio? Bien, entonces da igual si es repentino, ¿verdad? Estaré allí como "Kyohei~ Estoy aquí~"

Iida: Pretenderé que no estoy (risas)

Nikaido: (ignorando) Y tu apuntas a que la geete como grupo diga "Ah, es Kis-My-Ft2". Quiero un montón de gente así. Quiero que todos vengan y digas nuestro nombre hasta el final, incluyendo el 2 (risas)

Iida: También está que patinamos todos juntos. Porque nosotros cuatro (Fujigaya, Iida, Kitayama y Yokoo) empezamos antes, necesitamos que Nikaido y todos trabajen duro. Así que eso es todo para nosotros ocho, patinar juntos

Nikaido: Quiero que los ocho hagamos un concierto. ¡Haremos a la fans llorar cuando vean que lo damos todo! [Nota: ya nos hacéis llorar]

Iida: Tu probablemente serás el primero en llorar (risas)

Nikaido: No lloraré. Bueno, probablemente si lo haga (risas) ¡De todos modos, Kisumai va a ser más grande en 2006 que en 2005! ¡Esa es nuestra misión!


Traducción: xMariaSx
Inglés: enshine
No olvides dar las gracias, sube los ánimos >.<
Si utilizas mi traducción, no olvides los créditos

Comentarios

  1. Gracias! Me encanto la traducción, me pareció interesante sobre como pensaban en aquel entonces. GRACIAS! ^^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajajjajaja siempre es interesante sabe como piensan, ne~ ^^

      Eliminar

Publicar un comentario

Arigatouu~

Entradas populares de este blog

Transit Girls (Sub. Español)

Paradise Kiss (Sub. Español)

Ikemen desu ne (Sub. Español)